「The Good Life」は、優雅で切ない旋律を持つ世界的なスタンダード・ナンバーで、ジャズ、ポップス、シャンソンなど、さまざまなジャンルのアーティストに歌い継がれています。
オリジナルの仏語版「La Belle Vie」は、1962年のフランス映画『The Seven Capital Sins(七つの大罪)』の中で使われました。作曲はフランスのギタリスト・歌手 サシャ・ディステルです。翌年、英語詞が付けられてトニー・ベネット(Tony Bennett)が歌い、国際的にヒットしました。これにより英語版「The Good Life」はスタンダード曲となりました。この曲は、自由で気ままな「良い人生」の裏側にある孤独や空虚さを描いており、恋愛に臆病になっている心情を表現しています。明るく聴こえるタイトルに反して、実はとても内省的なバラードです。
「The Good Life」は、サシャ・ディステルの「La Belle Vie」(1962年)を英語化したジャズ・スタンダードで、華やかな生活と孤独を歌う名曲です。
“The Good Life” is a global standard with an elegant and sad melody, and has been sung by artists in a variety of genres, including jazz, pop, and chanson.
The original French version, “La Belle Vie,” was used in the 1962 French film “The Seven Capital Sins.” It was composed by French guitarist and singer Sacha Distel. The following year, it was given English lyrics and sung by Tony Bennett, becoming an international hit. This made the English version, “The Good Life,” a standard song. The song depicts the loneliness and emptiness that lie behind the free and easy “good life,” and expresses feelings of being timid about love. Contrary to the cheerful-sounding title, it is actually a very introspective ballad.
“The Good Life” is a jazz standard, an English translation of Sacha Distel’s “La Belle Vie” (1962), a masterpiece that sings of the luxurious life and loneliness.
